饯唐永昌

· 李乂
田郎才貌出咸京,潘子文华向洛城。 愿以深心留善政,当令强项谢高名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiàn):送别。
  • 唐永昌:人名,可能是唐代的一位官员。
  • 李乂:唐代诗人。
  • 田郎:指田姓的男子,这里可能指田姓的官员或士人。
  • 才貌:才华和外貌。
  • 出咸京:离开长安。咸京,即长安,唐代的都城。
  • 潘子:指潘姓的男子,这里可能指潘姓的官员或士人。
  • 文华:文采和才华。
  • 向洛城:前往洛阳。洛城,即洛阳,唐代的重要城市。
  • 深心:深厚的情感或诚意。
  • 善政:良好的政治措施或治理。
  • 强项:固执己见,不肯屈服。
  • 谢高名:放弃或拒绝高名。

翻译

田郎以其才华和美貌离开了长安,潘子则以其文采和才华前往洛阳。 愿你能以深厚的情感留下良好的政治措施,让人们不再固执己见,放弃追求高名。

赏析

这首诗是李乂送别唐永昌的作品,通过对比田郎和潘子的不同去向和特点,表达了诗人对唐永昌的期望。诗中“愿以深心留善政”一句,体现了诗人对良好政治的向往和对唐永昌的深切期望。同时,“当令强项谢高名”则反映了诗人对于放弃虚名,追求实际政治成效的看法。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友人的美好祝愿和对政治理想的追求。

李乂

唐赵州房子人,本名尚真,一作字尚真。举进士,累迁中书舍人、吏部侍郎、知制诰。典选事,请谒不行,时人语曰:“李下无蹊径。”转黄门侍郎,封中山郡公。太平公主干政,欲引乂自附,乂绝之。官终刑部尚书。卒年六十八,谥贞。乂方雅有学识,时称有宰相器。兄李尚一、李尚贞,俱以文章名,同为一集,号《李氏花萼集》。 ► 40篇诗文