相和歌辞阳春歌

· 李白
长安白日照春空,绿杨结烟桑袅风。披香殿前花始红,流芳发色绣户中。 绣户中,相经过。飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。 圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 袅风(niǎo fēng):轻柔的风。
  • 披香殿:宫殿名,这里指宫廷中的宴会场所。
  • 流芳发色:指花朵散发出香气,色彩鲜艳。
  • 绣户:装饰华丽的门户,指宫廷中的房间。
  • 飞燕皇后:指赵飞燕,汉成帝的皇后,以舞蹈著称。
  • 紫宫夫人:指宫廷中的高级女官或妃子。
  • 绝世歌:指非常美妙动听的歌声。
  • 圣君:指皇帝。
  • 三万六千日:指一百年,因为一年有三百六十天,一百年即三万六千天。

翻译

长安城在春日的阳光照耀下,绿杨树在轻柔的风中摇曳,桑树的枝叶随风轻摆。披香殿前的花朵刚刚绽放,色彩鲜艳,香气四溢,装饰华丽的房间内更是美不胜收。

在这华丽的房间里,人们相互往来。飞燕皇后轻盈地舞动身姿,紫宫夫人则唱出了绝世的歌声。

皇帝在位一百年,年年岁岁,这样的欢乐又该如何是好。

赏析

这首作品描绘了唐代长安春天的美景和宫廷生活的奢华。诗中,“长安白日照春空”一句,即展现了春日的明媚和长安的繁华。通过“绿杨结烟桑袅风”和“披香殿前花始红”等句,诗人细腻地描绘了春天的生机盎然和宫廷的富丽堂皇。后文提到飞燕皇后的舞蹈和紫宫夫人的歌声,进一步以宫廷文化中的艺术表现来衬托这种奢华和欢乐。最后,诗人以皇帝的长寿和年年岁岁的欢乐作结,表达了对这种美好生活的向往和赞美。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文