待酒不至

· 李白
玉壶系青丝,沽酒来何迟。 山花向我笑,正好衔杯时。 晚酌东窗下,流莺复在兹。 春风与醉客,今日乃相宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉壶:玉制的酒壶。
  • 青丝:指用青色丝线编织的绳子,用来系挂玉壶。
  • 沽酒:买酒。
  • 衔杯:举杯饮酒。
  • 流莺:指流动的黄莺,形容鸟儿自由飞翔的样子。
  • 醉客:醉酒的人。

翻译

玉制的酒壶用青丝系着,为何买酒来得这么迟呢? 山中的花朵似乎在向我微笑,正是举杯饮酒的好时机。 傍晚时分,我在东窗下饮酒,流动的黄莺也在这里自由飞翔。 春风和醉酒的人,今天真是相得益彰。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而惬意的春日傍晚,李白在山中等待酒的到来。诗中“山花向我笑”一句,运用拟人手法,赋予山花以情感,增添了诗意和生动感。后两句“春风与醉客,今日乃相宜”,表达了春风和醉酒的和谐相融,展现了诗人对自然和生活的热爱。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对美好时光的珍惜和享受。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文