秋浦歌十七首

· 李白
秋浦长似秋,萧条使人愁。 客愁不可度,行上东大楼。 正西望长安,下见江水流。 寄言向江水,汝意忆侬不。 遥传一掬泪,为我达扬州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋浦:地名,位于今安徽省池州市。
  • 萧条:形容景象凄凉。
  • 客愁:旅人的忧愁。
  • 大楼:指大楼山,位于秋浦附近。
  • 长安:唐朝的都城,今陕西省西安市。
  • :古代吴语中“我”的意思。
  • 一掬:一捧。
  • 扬州:地名,今江苏省扬州市。

翻译

秋浦的景象总是像秋天一样,凄凉的景色让人感到忧愁。 旅人的忧愁无法消解,我只能登上东边的大楼山。 站在山顶向西望去,可以看到远处的长安,低头则见江水悠悠流淌。 我向着江水寄语,你是否还记得我? 远远地抛下一捧泪水,希望它为我传达至扬州。

赏析

这首诗描绘了李白在秋浦的孤独与忧愁。诗中,“秋浦长似秋”一句,既表达了秋浦常年秋意浓重的自然景象,也暗含了诗人内心的孤寂与凄凉。通过“客愁不可度,行上东大楼”的描写,展现了诗人无法排遣的旅愁,只能通过登高望远来寻求心灵的慰藉。诗的结尾,诗人向江水寄语,并希望自己的泪水能传达至扬州,表达了他对远方亲友的思念之情。整首诗情感深沉,意境悠远,展现了李白诗歌中常见的豪放与深情。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文