狱中上崔相涣

· 李白
胡马渡洛水,血流征战场。 千门闭秋景,万姓危朝霜。 贤相燮元气,再欣海县康。 台庭有夔龙,列宿粲成行。 羽翼三元圣,发辉两太阳。 应念覆盆下,雪泣拜天光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡马:指北方少数民族的马。
  • 洛水:河流名,位于今河南省。
  • 千门:指众多的门户,这里比喻国家的各个部门或家庭。
  • 万姓:指百姓,人民。
  • 朝霜:比喻国家的危机。
  • 贤相:指有才能的宰相。
  • (xiè):调和,协调。
  • 元气:指国家的根本力量。
  • 海县:指边远地区。
  • :安宁,繁荣。
  • 台庭:指朝廷。
  • 夔龙:古代传说中的神兽,这里比喻贤臣。
  • 列宿:指众多的星辰,比喻众多的贤臣。
  • :明亮,灿烂。
  • 羽翼:比喻辅佐。
  • 三元圣:指三位圣明的君主。
  • 发辉:发出光辉。
  • 两太阳:比喻两位英明的君主。
  • 覆盆:比喻黑暗或困境。
  • 雪泣:泪如雪下,形容极度的悲伤。
  • 天光:比喻君主的恩光。

翻译

胡马渡过了洛水,血流成河在战场上。 千家万户关闭了秋天的景象,百姓们面临着朝霜般的危机。 贤能的宰相调和了国家的元气,再次使边远地区繁荣安宁。 朝廷中有如夔龙般的贤臣,众多星辰般灿烂的贤臣列成行。 他们辅佐着三位圣明的君主,发出光辉如同两位太阳。 应该想到那些在黑暗困境中的人,泪如雪下地拜谢天光的恩泽。

赏析

这首诗描绘了战乱后的国家景象,以及贤相和贤臣如何恢复国家的元气,带来安宁与繁荣。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“胡马”、“洛水”、“千门”、“万姓”等,生动地展现了战乱的惨烈和人民的苦难。后半部分则通过“贤相”、“夔龙”、“列宿”等形象,赞美了贤臣的辅佐和君主的英明,表达了对国家复兴的希望和期待。最后,诗人通过“覆盆”、“雪泣”等词语,表达了对那些处于困境中的人的同情,以及对君主恩泽的感激。整首诗情感深沉,意境宏大,展现了李白诗歌的雄浑与深邃。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文