(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长亭:古代设在路旁的亭舍,常用作饯别处。
- 关河:关塞与河流,泛指山河。
- 细柳旧营:指古代军营,细柳是地名,因汉代名将周亚夫在此驻军而闻名。
- 祁连新冢:祁连山下的新坟,祁连山位于今甘肃西部与青海东北部交界处。
- 封苔:指坟墓上长满了苔藓,表示时间已久。
- 霜凋绿野:霜降使绿色的田野凋零。
- 黄云:指沙尘暴,因沙尘呈黄色,故称黄云。
- 牢落:荒废,寥落。
- 子山词赋:指南北朝时期文学家庾信(字子山)的词赋,庾信的词赋多表达哀愁之情。
翻译
站在长亭上,我远望又徘徊,千里关河经历了无数次战争。 昔日的细柳军营如今依旧被月光锁住,祁连山下的新坟已长满了苔藓。 霜降使绿色的田野无边无际地凋零,沙尘暴连接着黄云,惨淡得无法散开。 如果相比江南更加荒凉,那么庾信的词赋也不必再兴起哀愁了。
赏析
这首作品描绘了战争后的荒凉景象,通过对长亭、关河、旧营、新冢等意象的刻画,传达出深沉的哀愁和对往昔的怀念。诗中“霜凋绿野愁无际,烧接黄云惨不开”一句,以自然景象的凋零和沙尘暴的惨淡,形象地表达了战争带来的破坏和人们心中的无尽哀愁。结尾提到庾信的词赋,暗示了即使文学作品中的哀愁,也难以比拟现实中战争的残酷和荒凉。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对战争的深刻反思和对和平的深切向往。