游南阳白水登石激作

· 李白
朝涉白水源,暂与人俗疏。 岛屿佳境色,江天涵清虚。 目送去海云,心闲游川鱼。 长歌尽落日,乘月归田庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白水源:指白水,即今河南省南阳市的白河。
  • 人俗:指尘世的俗务和纷扰。
  • 佳境色:美景。
  • :包含,蕴藏。
  • 清虚:清澈空灵。
  • 目送:用目光追随。
  • 心闲:心情悠闲。
  • 川鱼:河中的鱼。
  • 长歌:长声歌唱。
  • 落日:夕阳。
  • 乘月:趁着月光。
  • 田庐:田间的简陋房屋,指田园生活。

翻译

早晨涉足白河的源头,暂时远离了尘世的纷扰。 岛屿上的景色美不胜收,江天之间蕴藏着清澈空灵。 目光追随远去的海云,心情悠闲如同游动的河鱼。 长声歌唱直到夕阳西下,趁着月光回到田园的简陋房屋。

赏析

这首诗描绘了诗人李白在南阳白水游玩时的所见所感。诗中,“朝涉白水源”一句即点明了时间和地点,同时也暗示了诗人对于自然的热爱和向往。诗人在白水之源,感受到了与尘世俗务的疏离,享受到了岛屿佳境和江天清虚的美景。后两句通过“目送去海云”和“心闲游川鱼”的对比,表达了诗人内心的悠闲与自由。最后,诗人以长歌送别落日,乘月归田庐,展现了对田园生活的向往和满足。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美和对田园生活的向往。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文