春日独坐寄郑明府

· 李白
燕麦青青游子悲,河堤弱柳郁金枝。 长条一拂春风去,尽日飘扬无定时。 我在河南别离久,那堪坐此对窗牖。 情人道来竟不来,何人共醉新丰酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕麦(yàn mài):一种野生植物,春天时叶子呈青色。
  • 游子:离家在外的人。
  • 郁金枝:形容柳枝如同郁金香一样美丽。
  • 长条:指柳枝。
  • 飘扬:随风飘动。
  • 河南:地名,指黄河以南地区。
  • 窗牖(chuāng yǒu):窗户。
  • 情人:此处指朋友或知己。
  • 新丰酒:新丰产的美酒,新丰是古代著名的酒乡。

翻译

春天里,燕麦青青,我这游子感到悲伤,河堤上的柳树枝条如同郁金香般美丽。 长长的柳枝轻轻一拂,随着春风飘去,整天都在空中飘扬,没有固定的方向。 我在河南已经离别很久了,怎能忍受坐在这里对着窗户发呆。 我的朋友说来却终究没来,谁能与我共饮新丰的美酒,一同醉去。

赏析

这首诗描绘了春天里游子的孤独与思念。李白通过对燕麦、柳枝的描写,传达出自己漂泊无依的情感。诗中的“长条一拂春风去,尽日飘扬无定时”不仅描绘了春风中柳枝的动态美,也隐喻了诗人内心的不安与迷茫。结尾处对朋友的期待与失望,以及对共饮新丰酒的向往,更深刻地表达了他对友情和归属感的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌中常见的浪漫主义色彩和深沉的情感表达。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文