兰香神女庙

·
古春年年在,闲绿摇暖云。 松香飞晚华,柳渚含日昏。 沙砌落红满,石泉生水芹。 幽篁画新粉,蛾绿横晓门。 弱蕙不胜露,山秀愁空春。 舞佩剪鸾翼,帐带涂轻银。 兰桂吹浓香,菱藕长莘莘。 看雨逢瑶姬,乘船值江君。 吹箫饮酒醉,结绶金丝裙。 走天呵白鹿,游水鞭锦鳞。 密发虚鬟飞,腻颊凝花匀。 团鬓分蛛巢,秾眉笼小唇。 弄蝶和轻妍,风光怯腰身。 深帏金鸭冷,奁镜幽凤尘。 踏雾乘风归,撼玉山上闻。
拼音分享图

所属合集

注释

兰香神女庙:在福昌女几山。吴正子引《墉城仙録》云:"杜兰香者,有渔父于湘江洞庭之岸,闻见啼声,四顾无人,惟一二 岁女子。渔父怜而举之。十余岁,天姿竒伟,灵颜姝莹。天人也。忽有青童自空下,集其家,携女去。临升天,谓渔父曰:我仙女也 ,有过,谪人间,今去矣。" 沙炮落红满,石泉生水芹:沙炮,沙中石子也。宋蜀本作石砌。石堆也。 幽篁画新粉,蛾绿横晓门:新粉,新竹之白粉。见前注。娥绿,山色也。 兰桂吹浓香,菱藕长莘莘:莘莘,多也。《诗》"莘莘征夫,每怀靡及。" 看雨逢瑶姬,乘船值江君:瑶姬,见前注。江君,湘君也。 踏雾乘风归,撼玉山上闻:撼玉,摇玉。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛾绿(é lǜ):形容眉毛的颜色,像蛾翅一样绿。
  • 弱蕙(ruò huì):指柔弱的花草。
  • 鸾翼(luán yì):指鸾鸟的翅膀,这里比喻华丽的装饰。
  • 菱藕(líng ǒu):菱角和藕,水生植物。
  • 莘莘(shēn shēn):形容众多。
  • 瑶姬(yáo jī):神话中的仙女。
  • 金丝裙(jīn sī qún):用金丝织成的裙子。
  • 锦鳞(jǐn lín):指鱼,这里形容鱼的鳞片色彩斑斓。
  • 腻颊(nì jiá):形容脸颊光滑细腻。
  • 秾眉(nóng méi):浓密的眉毛。
  • 奁镜(lián jìng):古代女子梳妆用的镜匣。
  • 金鸭(jīn yā):指香炉,形状像鸭子。

翻译

古庙的春天年年常在,悠闲的绿意摇曳在温暖的云雾中。 松香在晚霞中飘散,柳树在河边含着日暮的昏暗。 沙石铺就的小径上落满了红色的花瓣,泉水旁的石缝中生长着水芹。 幽静的竹林被新涂上了粉白的色彩,绿色的眉毛横在清晨的门前。 柔弱的花草似乎承受不住露水的重量,山间的秀丽景色让人忧愁春天的短暂。 舞动的佩饰剪裁得像鸾鸟的翅膀,帐带上涂抹着轻盈的银色。 兰花和桂树散发着浓郁的香气,菱角和藕长得茂盛。 在雨中遇见了仙女瑶姬,乘船时遇到了江上的君王。 吹着箫,饮酒至醉,系着金丝织成的裙子。 骑着白鹿在天上行走,用水鞭驱赶着五彩斑斓的鱼儿。 浓密的头发像空中的云鬟飞舞,光滑的脸颊如同凝结的花朵。 团状的鬓发像是蜘蛛的巢穴,浓密的眉毛覆盖着小小的唇。 玩弄着蝴蝶,轻盈的美丽,风光中似乎害怕纤细的腰身。 深邃的帏帐中金鸭香炉已冷,镜匣中的幽凤被尘埃覆盖。 踏着雾气乘风归去,山上的玉石被摇动,发出声响。

赏析

这首诗描绘了神女庙的春日景象,通过细腻的意象和丰富的色彩,展现了庙宇的宁静与神秘。诗中“古春年年在”一句,既表达了时间的恒常,又暗含了对神女庙永恒之美的赞美。诗人巧妙地运用自然景物与神话元素,如“瑶姬”、“江君”等,增添了诗的神秘色彩和超凡脱俗的意境。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然与神话世界的向往和赞美。

李贺

李贺

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗风转变期的重要人物。 ► 247篇诗文