注释
呉苑晓苍苍,宫衣水溅黄:水溅黄,如鹅黄也。
路指台城迥,罗薫裤褶香:台城,即建康宫,咸和七年成。裤褶,骑服,上褶下裤,便骑乘也。
行云沾翠辇,今日似襄王:襄王,即巫山云雨事。翠辇,帝王车驾也。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴苑:指吴地的宫苑。
- 晓苍苍:形容清晨的天色苍茫。
- 宫衣:宫廷中的服饰。
- 水溅黄:形容宫衣的颜色,如水波中泛起的黄色。
- 小鬟:年轻的侍女。
- 红粉薄:指妆容淡雅。
- 佩珠长:佩戴的长串珠饰。
- 台城:古代城名,此处指宫城。
- 迥:远。
- 罗薰:用香薰过的轻薄织物。
- 裤褶:裤子和上衣的褶边。
- 翠辇:装饰华丽的车辆。
- 襄王:指楚襄王,因其与巫山神女的传说而闻名。
翻译
吴地的宫苑在清晨显得苍茫一片,宫廷中的服饰如水波中泛起的黄色。年轻的侍女妆容淡雅,骑着马,佩戴着长串的珠饰。道路指向远处的台城,轻薄的织物散发着香气,裤子和上衣的褶边也带着香味。华丽的车辆仿佛被行云所沾染,今天的感觉就像楚襄王一样。
赏析
这首诗描绘了吴地宫苑清晨的景象,通过细腻的色彩和服饰描写,展现了宫廷的华贵与侍女的娇美。诗中“水溅黄”、“红粉薄”等词语巧妙地运用色彩,增强了视觉的冲击力。末句以“今日似襄王”作结,借用楚襄王的典故,暗示了诗中人物的高贵身份和超凡脱俗的气质。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李贺诗歌的独特魅力。