古风

· 李白
郢客吟白雪,遗响飞青天。 徒劳歌此曲,举世谁为传。 试为巴人唱,和者乃数千。 吞声何足道,叹息空凄然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郢客:指楚国都城郢的歌者,这里泛指歌者。
  • 白雪:指高雅的曲调,典出《楚辞·招魂》。
  • 遗响:指歌声的余音。
  • 青天:指天空。
  • 徒劳:白费力气。
  • 巴人:指民间的通俗曲调。
  • 吞声:忍住哭泣,不出声。

翻译

歌者吟唱着高雅的《白雪》之曲,其歌声余音缭绕,直飞向青天。 尽管他费尽心力地歌唱,但世上又有谁能将这曲子传扬呢? 若尝试唱一首通俗的《巴人》之歌,却有成千上万的人跟着和唱。 忍住哭泣又有何用,只能空自叹息,感到无比凄凉。

赏析

这首作品通过对比高雅的《白雪》与通俗的《巴人》两种曲调的传唱情况,表达了诗人对高雅艺术难以被世人理解和传扬的深深忧虑。诗中,“郢客吟白雪”一句,既展现了歌者的高雅情操,又暗示了其曲高和寡的困境。而“徒劳歌此曲,举世谁为传”则进一步以反问的形式,强调了这种困境的无奈和悲哀。后两句通过对《巴人》曲调的传唱盛况的描述,更加突出了《白雪》曲调的孤独和凄凉。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对艺术与社会现实之间矛盾的深刻思考。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文