(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 剪发:剃去头发,指出家为僧。
- 兼成隐:同时成为隐士。
- 无憀:无聊,无所依托。
- 豪客:豪放不羁的人。
- 谒:拜访。
- 吾君:我的君主,指皇帝。
- 画壁:绘有图画的墙壁。
- 泉石:泉水和石头,指自然景物。
- 经窗:读经的窗户。
- 典坟:古代的典籍。
- 狎:亲近。
- 乞食:化缘,僧人向人求食。
- 病僧:生病的僧人。
- 凝思:集中精神思考。
- 碧云:青云,比喻高远的志向或境界。
- 未卜:不可预知。
- 嚣氛:喧嚣的尘世。
翻译
剃去头发,成为僧侣,同时也是一位隐士,用心专注于文学创作。面对豪放的客人感到无聊,也不去拜访皇帝。画壁上只有泉水和石头的图画,经窗旁摆放着半部古代典籍。回到林中,与亲近的鸟儿为伴,化缘时与生病的僧人分享食物。沉默地坐着直到深夜,集中精神思考着高远的志向。相逢的未来不可预知,而我正走在喧嚣的尘世之中。
赏析
这首作品描绘了一位僧侣的生活状态和内心世界。通过“剪发兼成隐”和“将心更属文”,表达了诗人对隐逸生活的向往和对文学的热爱。诗中“无憀对豪客,不拜谒吾君”显示了诗人超脱世俗的态度。后半部分通过对自然景物的描绘和对内心世界的凝思,展现了诗人追求精神自由和高远志向的情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对尘世的疏离感和对精神世界的追求。