(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分鼎地:指三国时期魏国的都城洛阳,因魏国曾铸鼎以纪功,故称分鼎地。
- 望陵台:指曹操的陵墓,位于今河南省安阳市。
- 雄图:宏伟的计划或抱负。
- 遗令:遗留下来的命令或遗嘱。
- 绮罗:华丽的丝织品,这里指华丽的服饰。
- 漳河:河流名,流经河南省安阳市,曹操的陵墓即位于漳河附近。
翻译
昔日曾是分鼎之地,今日却成了望陵台。 一旦宏伟的计划终结,千秋之后遗嘱才被打开。 华丽的服饰你已看不见,歌舞我空自前来。 恩情如同漳河水,向东流去不再回头。
赏析
这首作品通过今昔对比,表达了诗人对历史变迁的感慨。诗中“昔年分鼎地,今日望陵台”一句,既描绘了魏国的辉煌过去,也暗示了其衰落的现实。后句“一旦雄图尽,千秋遗令开”则进一步以曹操的遗嘱为象征,抒发了对英雄逝去、功业成空的哀思。结尾的“恩共漳河水,东流无重回”则以漳河水的东流不息,比喻了历史的无情和人生的无常,深化了全诗的悲怆氛围。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了沈佺期对历史和人生的深刻洞察。