(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滁阳:地名,今安徽滁州。
- 西园:指诗人在滁阳的园子。
- 繁艳:繁盛艳丽的花朵。
- 醉筵:醉人的宴席。
- 把烛:手持蜡烛。
- 畏晓催:害怕天亮得太快。
- 深草露:草丛中的露水,形容时间已久。
- 池台:池塘和亭台。
翻译
春天来到滁阳的西园,正是栽种桃李的时候,红红白白的低枝轻拂着酒杯。繁盛艳丽的花朵只怕风来吹落,醉人的宴席多在月光下开启。劝人不要轻易折下花朵,因为怜惜它们开得太早,手持蜡烛频频查看,害怕天亮得太快。听说已有数年,草丛中的露水深沉,还有几株花树能靠近池塘和亭台。
赏析
这首诗描绘了春天滁阳西园的景色和诗人的闲适心情。诗中,“红白低枝拂酒杯”生动地展现了桃李盛开的美景,而“繁艳只愁风处落”则表达了诗人对花朵凋落的忧虑。诗人在月光下设宴,享受春夜的宁静与美好,同时对花朵的怜惜之情溢于言表。结尾处,诗人回忆起数年前园中的景象,感慨时光流逝,但仍有几株花树陪伴在池台旁,流露出对往昔的怀念和对自然的深情。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对生活的悠然态度。