(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楚越:古代两个国家的名称,楚国位于今湖北一带,越国位于今浙江一带。
- 吴秦:吴国位于今江苏一带,秦国位于今陕西一带。
- 蓬梗:比喻流浪无定。
- 商于:古代地名,位于今河南省商丘市一带。
- 桂玉:比喻珍贵的人才或物品。
- 帝里:指京城,即皇帝居住的地方。
- 十口:指家人。
- 颦:皱眉。
翻译
山脉连接着楚越与吴秦,我像蓬梗一样流浪,何时才能有安定的居所? 古城路上黄叶黄花,秋风秋雨中与家人分别。 想着要穿越冰霜覆盖的商于之地,却因贫穷而愁于在京城居住。 十口之家的心思无法抛却,每次回首都让我皱眉长叹。
赏析
这首诗描绘了诗人李群玉在旅途中的孤独与无奈。诗中,“山连楚越复吴秦”展现了广阔的地理背景,而“蓬梗何年是住身”则表达了诗人对安定生活的渴望。后两句通过对秋风秋雨、黄叶黄花的描写,加深了离别的哀愁。诗的下半部分,诗人表达了对家庭的责任感与对贫困生活的忧虑,情感真挚,令人感同身受。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。