自溧水道哭王炎三首

· 李白
白杨双行行,白马悲路傍。 晨兴见晓月,更似发云阳。 溧水通吴关,逝川去未央。 故人万化尽,闭骨茅山冈。 天上坠玉棺,泉中掩龙章。 名飞日月上,义与风云翔。 逸气竟莫展,英图俄夭伤。 楚国一老人,来嗟龚胜亡。 有言不可道,雪泣忆兰芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溧水(lì shuǐ):地名,今江苏省溧阳市。
  • 逝川:比喻流逝的时间或生命。
  • 闭骨:指埋葬。
  • 茅山:山名,位于江苏省句容市。
  • 玉棺:神话中天子或仙人所用的棺材,此处比喻王炎的去世。
  • 龙章:指皇帝的文书或印章,此处比喻王炎的才华和地位。
  • 雪泣:形容哭泣时泪如雪片。

翻译

白杨树成行排列,白马悲伤地站在路旁。 清晨起来看到晓月,感觉就像是从云阳出发。 溧水通往吴国的关隘,流逝的河水无尽无休。 故人已经化作尘埃,埋骨于茅山的山冈。 天空中坠下了玉棺,泉水中掩藏了龙章。 名声飞扬在日月之上,义气与风云一同翱翔。 豪迈的气概终究未能展现,英明的计划突然夭折。 楚国的一位老人,前来哀叹龚胜的逝去。 有些话无法言说,泪如雪片回忆着兰花的芬芳。

赏析

这首诗是李白为哀悼友人王炎而作,表达了深切的哀思和对友人才华未展的惋惜。诗中运用了丰富的意象,如“白杨”、“白马”、“晓月”等,营造出一种凄凉而悲壮的氛围。通过“玉棺”、“龙章”等词汇,诗人赞美了王炎的高贵与才华。结尾的“雪泣忆兰芳”则抒发了诗人对友人的深切怀念和无尽的哀伤。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了李白诗歌的深情与豪放。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文