代美人愁镜二首

· 李白
美人赠此盘龙之宝镜,烛我金缕之罗衣。时将红袖拂明月,为惜普照之馀晖。 影中金鹊飞不灭,台下青鸾思独绝。藁砧一别若箭弦,去有日,来无年。 狂风吹却妾心断,玉箸并堕菱花前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盘龙之宝镜:雕刻有盘龙图案的珍贵镜子。
  • 金缕之罗衣:用金线绣制的华丽衣服。
  • 红袖:指美人的衣袖,常用来代指美女。
  • 普照之馀晖:指太阳落山后的余晖。
  • 金鹊:传说中的神鸟,这里指镜中反射的光影。
  • 青鸾:传说中的神鸟,常用来象征爱情。
  • 藁砧:古代刑具,这里比喻离别的痛苦。
  • 玉箸:玉制的筷子,这里比喻美人的眼泪。
  • 菱花:即菱镜,古代女子梳妆用的镜子。

翻译

美人赠给我一面雕刻着盘龙图案的珍贵镜子,它照亮了我身上金线绣制的华丽衣裳。她不时地用红袖拂拭着明亮的月光,只为了珍惜那普照之后的余晖。

镜中的金鹊光影似乎永远飞翔不止,台下的青鸾则孤独地思念着。自从离别之后,时间仿佛箭一般飞逝,离去的日子已定,归来的年份却遥遥无期。

狂风无情地吹断了我的思绪,我的眼泪如玉箸般纷纷落下,在菱镜前交织成一片。

赏析

这首诗描绘了美人赠镜的情景,以及镜中光影与美人的思念之情。通过“盘龙之宝镜”和“金缕之罗衣”的描绘,展现了美人的高贵与华丽。诗中“红袖拂明月”与“普照之馀晖”的对比,表达了美人对于美好时光的珍惜。后半部分则通过“金鹊”与“青鸾”的象征,以及“藁砧”与“玉箸”的比喻,深刻描绘了离别的痛苦和无尽的思念。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了李白诗歌的独特魅力。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文