(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 头陀(tóu tuó):指苦行僧。
- 悬万仞:形容山峰极高。
- 华峰:指华山。
- 聊借:暂且借用。
- 金沙水:指清澈的溪水。
- 九芙蓉:比喻九座山峰,如同九朵盛开的芙蓉花。
- 烟岚(yān lán):山中的雾气。
- 踏屐(tà jī):穿着木屐行走。
- 双龙:可能指山中的两条溪流或道路。
- 禅床:僧人打坐的床。
- 枕月:比喻夜晚枕着月光睡觉。
- 卧青松:在青松下休息。
- 呼鸟:鸟的叫声。
- 恍来:仿佛传来。
- 报晓钟:清晨寺庙的钟声。
翻译
苦行僧站在极高的山峰上,远远地望着华山。 暂且借用清澈的溪水,洗净眼前九座如芙蓉般的山峰。 随着山中雾气的流动,穿着木屐走过两条如龙般的道路。 明天去登高,不知道哪位山僧会与我同行? 今晚暂且在禅床上休息,枕着月光在青松下安睡。 更深时听到鸟儿的叫声,仿佛是清晨寺庙的钟声传来。
赏析
这首诗描绘了诗人李白在无相寺的夜晚,对自然美景的欣赏和对禅意生活的向往。诗中,“头陀悬万仞”展现了诗人超然物外的精神境界,“聊借金沙水,洗开九芙蓉”则通过生动的比喻,表达了诗人对自然美景的净化和赞美。后半部分则转向对禅意生活的描绘,通过“禅床今暂歇,枕月卧青松”等句,传达出诗人对宁静生活的渴望和对清晨的期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。