结客少年场行

少年纵饮博,落魄废生涯。 阴谋师鬼谷,勇气薄荆轲。 象齿饰雕弧,黄金装莫邪。 较猎平陵下,一发中五筱。 横行都市中,杀人如刈麻。 官司急追捕,埋名鲁朱家。 亲交易名姓,剧孟相经过。 投我千金赠,白刃重摩挲。 驱胡出上谷,转战入交河。 就食大宛城,饮马条支波。 钱刀买首级,摴蒲百万多。 生当甘鼎镬,死即弃山阿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纵饮博:放纵地饮酒赌博。
  • 落魄:失意,生活潦倒。
  • 阴谋师鬼谷:暗中学习鬼谷子的智谋。鬼谷子,战国时期著名的军事家、纵横家。
  • 勇气薄荆轲:勇气可与荆轲相比。荆轲,战国时期的著名刺客。
  • 象齿饰雕弧:用象牙装饰的弓。
  • 黄金装莫邪:用黄金装饰的宝剑。莫邪,古代名剑。
  • 较猎:比试狩猎。
  • 平陵:地名,位于今陕西省咸阳市。
  • 一发中五筱:一箭射中五个小竹竿,形容箭术高超。
  • 横行:无所顾忌地行动。
  • 刈麻:割麻,比喻杀人迅速。
  • 埋名鲁朱家:隐姓埋名,像鲁国的朱家一样。朱家,战国时期鲁国的隐士。
  • 亲交:亲近的朋友。
  • 剧孟:战国时期的著名剑客。
  • 摩挲:用手轻轻抚摸。
  • 驱胡:驱逐胡人。
  • 上谷:地名,位于今河北省张家口市。
  • 交河:地名,位于今新疆吐鲁番市。
  • 大宛城:古代西域国名,位于今乌兹别克斯坦境内。
  • 条支波:古代地名,位于今伊拉克境内。
  • 钱刀买首级:用金钱购买敌人的首级。
  • 摴蒲:古代的一种赌博游戏。
  • 鼎镬:古代的烹饪器具,这里指被烹煮的刑罚。
  • 山阿:山间。

翻译

少年时期放纵地饮酒赌博,生活潦倒废弃了正常生涯。 暗中学习鬼谷子的智谋,勇气可与荆轲相比。 用象牙装饰的弓,用黄金装饰的宝剑。 在平陵下比试狩猎,一箭射中五个小竹竿。 无所顾忌地在都市中行动,杀人迅速如同割麻。 官府急忙追捕,隐姓埋名像鲁国的朱家一样。 亲近的朋友交换名姓,与著名剑客剧孟相经过。 投入我千金赠礼,白刃在手中轻轻抚摸。 驱逐胡人出上谷,转战进入交河。 在大宛城就食,饮马于条支波。 用金钱购买敌人的首级,赌博赢得百万多。 活着就甘愿受烹煮之刑,死了就抛弃在山间。

赏析

这首作品描绘了一个少年英雄的形象,他放纵不羁,勇猛果敢,精通武艺和智谋。诗中通过对比狩猎、战斗等场景,展现了他的英勇和豪迈。同时,也透露出他对于生死的豁达态度,即使面临死亡,也无所畏惧,愿意为理想和信仰献身。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对于少年英雄的赞美和对于生命价值的深刻思考。

张时彻

明浙江鄞县人,字维静,一字九一,号东沙。受业于族子张邦奇,治程朱学。嘉靖二年进士。历官福建、云南、山东、湖广、四川,所至有政绩,终官南京兵部尚书。五十三岁罢官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文范》、《善行录》、《救急良方》、《芝园定集》。 ► 154篇诗文