积雨简嘉则

阴风吹宿雨,阴雾幂庭墀。 怯寒花委砌,避湿鸟分枝。 天暝非因夜,泥深不辨蹊。 亲宾断来往,孤负黄流卮。 兀坐悄无聊,一赋愁霖诗。 诗成再三叹,四顾将寄谁。 为语云栖者,启户当知之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mì):覆盖,遮掩。
  • 庭墀(chí):庭院和台阶。
  • 怯寒:害怕寒冷。
  • :凋谢,落下。
  • 避湿:躲避湿气。
  • 天暝:天色昏暗。
  • 孤负:辜负。
  • 黄流卮(zhī):黄酒的酒器。
  • 兀坐:独自坐着。
  • :静悄悄。
  • 愁霖:因连绵不断的雨而感到忧愁。
  • 云栖者:指隐居的人。

翻译

阴沉的风吹着久积的雨水,浓雾覆盖了庭院和台阶。 害怕寒冷的花儿凋谢在阶前,躲避湿气的鸟儿各自寻找枝头。 天色昏暗并非因为夜晚,泥泞深重让人分辨不清小路。 亲朋好友都断了往来,辜负了那盛满黄酒的酒杯。 独自坐着感到无比无聊,于是写下一首愁雨的诗。 诗写成后反复叹息,环顾四周不知该寄给谁。 想对那些隐居的朋友说,打开窗户应当知晓这一切。

赏析

这首作品描绘了阴雨连绵的景象,通过“阴风”、“宿雨”、“阴雾”等自然元素,营造出一种沉闷、孤寂的氛围。诗中“怯寒花委砌,避湿鸟分枝”巧妙地运用拟人手法,赋予花鸟以人的情感,增强了诗的感染力。后文表达了因雨天而与亲友隔绝的孤寂,以及无人分享诗作的无奈,情感真挚,令人感同身受。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然与生活的深刻感悟。

张时彻

明浙江鄞县人,字维静,一字九一,号东沙。受业于族子张邦奇,治程朱学。嘉靖二年进士。历官福建、云南、山东、湖广、四川,所至有政绩,终官南京兵部尚书。五十三岁罢官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文范》、《善行录》、《救急良方》、《芝园定集》。 ► 154篇诗文