寄胡九万二首

· 张弼
凄风挟雨滞归舟,孤负归期信宿留。 借问昨宵东阁下,果烹鸡黍待来否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凄风:寒冷的风。
  • :带着。
  • :停留。
  • 归舟:回家的船。
  • 孤负:辜负,对不起。
  • 归期:回家的日期。
  • 信宿:连宿两夜。
  • 东阁:东边的阁楼或房间。
  • 鸡黍:指简单的饭菜。

翻译

寒冷的风带着雨,让我的归船停留,我辜负了回家的日期,连宿了两夜。 请问昨晚在东边的阁楼下,是否真的准备了简单的饭菜等我来。

赏析

这首诗表达了诗人因风雨而滞留,错过了回家的日期,心中对家中等待的愧疚和思念。诗中“凄风挟雨滞归舟”描绘了恶劣的天气,增强了诗的情感色彩。后两句则是诗人对家中情况的猜测和询问,透露出对家的牵挂和温馨的期待。整体上,诗歌语言简练,情感真挚,展现了诗人对家的深情。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文