(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贱子:谦称自己,相当于“我”。
- 习懒:习惯于懒散。
- 消閒:消遣时光。
- 茗:茶。
- 西畴:西边的田地。
- 谷巳升:谷物已经成熟。
翻译
故人关心地询问,我这卑微之人感到惭愧,生活荒废而不得安宁。 习惯了懒散,诗才也减退了,消遣时光时酒量也大不如前。 接待宾客时只能提供茶水,教育孩子时自己挑灯夜读。 天地宽广,让我这老者得以优游,西边的田地里谷物已经成熟。
赏析
这首诗表达了诗人对自己生活状态的反思和感慨。诗中,“贱子愧荒宁”一句,既表达了对故人关心的感激,也透露出对自己现状的不满。后文通过“习懒诗才减”和“消閒酒量□”进一步描绘了诗人的懒散和消沉。然而,诗的结尾转向了一种自足和宁静,以“天地优吾老,西畴谷巳升”作结,展现了诗人对自然和生活的接纳与满足。整首诗语言简练,情感真挚,体现了诗人对生活的深刻感悟。