所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 布袍:粗布制成的长袍,常指平民或隐士的服饰。
- 落落:形容举止潇洒自然。
- 淑气:温和的气息,常指春天的和煦气候。
- 晴霞:晴朗天空中的霞光。
- 洞边花:山洞旁的花朵。
- 贫食:简朴的食物。
- 夙习:旧有的习惯或习性。
翻译
穿着随意的布袍,我已步入老年华,兴致一来便在云山间安家。 春天的和煦气息悄悄传给了堤上的柳树,晴朗天空中的霞光染红了山洞旁的花朵。 我心存遗世之志,轻视简朴的食物,偶尔遇到春天的美景,也不吝啬于奢侈的诗句。 每年都未能摆脱旧有的习惯,我就在溪边的沙地上栽种桃树,放养仙鹤。
赏析
这首作品描绘了一位隐士在山中元日的宁静生活。诗人通过“布袍落落”和“兴到云山遂作家”展现了自己超脱世俗、随遇而安的生活态度。诗中“淑气暗传堤上柳,晴霞红染洞边花”以细腻的笔触勾勒出了春天的美景,表达了诗人对自然的热爱。结尾的“岁岁未能捐夙习,栽桃放鹤傍溪沙”则透露出诗人对隐居生活的执着与满足。整首诗语言简练,意境深远,展现了隐士生活的恬淡与诗意。