乞米

鲁公生事拙,于我亦忧煎。 口给非为佞,冠危自进贤。 荒阳时讼酒,断肉一谀禅。 且莫烦交谪,相过说有年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鲁公:指孔子,孔子名丘,字仲尼,鲁国人,故称鲁公。
  • 生事:生活事务。
  • :笨拙,不擅长。
  • 口给:口才敏捷。
  • 非为佞:不是为了巧言令色。
  • 冠危:帽子歪斜,形容不拘小节。
  • 自进贤:自然地推荐贤人。
  • 荒阳:荒废的阳光,指时间荒废。
  • 时讼酒:时常争论饮酒之事。
  • 断肉:断绝肉食,指素食。
  • 谀禅:阿谀奉承的禅语。
  • 且莫烦交谪:暂且不要烦扰相互责备。
  • 相过说有年:相互拜访谈论多年。

翻译

孔子处理生活事务显得笨拙,这让我也感到忧虑煎熬。他口才敏捷并非为了巧言令色,帽子歪斜自然地推荐贤人。荒废的阳光下时常争论饮酒之事,断绝肉食却说些阿谀奉承的禅语。暂且不要烦扰相互责备,相互拜访谈论多年。

赏析

这首作品以孔子为题材,通过对其生活态度和行为的描绘,展现了孔子不拘小节、推崇贤能的品质。诗中“口给非为佞,冠危自进贤”一句,既表现了孔子的口才和智慧,又突出了他推荐贤人的自然和真诚。后两句则通过日常生活的细节,进一步以幽默诙谐的笔触,勾勒出孔子与众不同的形象。整首诗语言简练,意境深远,表达了对孔子人格魅力的赞美和敬仰。

梁元柱

梁元柱,召补福建道御史。三年,监北京乡试。旋奉敕按云南,便道归省,连遭父母之丧,起补广西参议,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事见罗孙耀撰墓志铭、吴元翰撰行状。清黄培彝修康熙十三年刊《顺德县志》卷八、清道光《广东通志》卷二八三有传。 ► 125篇诗文