舞剑台

· 张弼
舞剑台前倾玉壶,梧桐花飘雪片粗。 且须沈醉休言别,别后相思万里途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舞剑台:指舞剑的场所,这里可能是一个地名,也可能是一个比喻性的说法,表示舞剑的地方。
  • 玉壶:这里指酒壶,古代常用玉壶来装酒,表示酒的珍贵。
  • 梧桐花:梧桐树的花,梧桐花飘落时,其形状和颜色有时被比喻为雪花。
  • 雪片粗:形容梧桐花飘落的样子,像粗大的雪花。
  • 沈醉:即沉醉,深深地醉了。
  • 休言别:不要说再见。
  • 相思:思念之情。
  • 万里途:形容路途遥远。

翻译

在舞剑台前倾倒玉壶中的美酒,梧桐花飘落如同粗大的雪花。 我们且尽情沉醉,不要说再见,因为分别后,相思之情将随着万里长路而绵延不绝。

赏析

这首诗描绘了一个离别的场景,通过“舞剑台”、“玉壶”、“梧桐花”等意象,营造了一种既豪放又凄美的氛围。诗人在表达离别之情时,没有直接抒发悲伤,而是通过“且须沈醉休言别”这样的句子,传达了一种豁达与不舍并存的复杂情感。最后一句“别后相思万里途”则是对未来相思之情的预言,表达了诗人对友人或爱人的深切思念和不舍。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人张弼的诗歌才华。

张弼

明松江府华亭人,字汝弼,号东海。成化二年进士。久任兵部郎,议论无所顾忌。出为南安知府,律己爱物,大得民和。少善草书,工诗文,自言吾书不如诗,诗不如文。有《鹤城稿》、《东海稿》等。 ► 1052篇诗文