(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芙蓉江:江名,具体位置不详,可能指江边盛开的芙蓉花。
- 饯东风:饯别春天的东风,即在春天结束时送别。
- 梅岭:地名,位于今广东省和江西省交界处,是古代南北交通要道。
- 去鸿:离去的鸿雁,比喻远行的人。
- 暹罗:古称泰国。
- 海波一碧:形容海面波光粼粼,一片碧绿。
- 玉壶空:比喻心境空明,没有杂念。
翻译
在芙蓉江畔送别春天的东风,从梅岭向南望去,目送着远行的鸿雁。听说近来你的消息很好,海面波光粼粼,一片碧绿,心境如玉壶般空明。
赏析
这首诗是明代诗人张弼为送别即将出使暹罗的大行人姚世昌而作。诗中通过“芙蓉江”、“梅岭”等地理意象,勾勒出一幅辽阔的送别图景。后两句则通过“海波一碧”和“玉壶空”的比喻,表达了对友人旅途顺利、心境宁静的美好祝愿。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对远方的美好憧憬。