赠城西谢知堂

蓬莱山上神仙翁,道貌挺挺乔如松。 双眸炯炯黑于漆,脸边隐隐如桃红。 有时仰天笑开口,撮起昆崙归右手。 忽然虚空跌落地,不觉满腹藏星斗。 有时惊起老龙号,一口汲尽沧浪波。 打破混沌揣出骨,拈起芥子贮山河。 偃月炉中煮天地,煎炼日魄并月髓。 笑把葫芦禁鬼神,杖头挑起山和水。 栾巴噀饭飞成蜂,左慈剪艾化为龙。 夏月梅花冬月电,似此伎俩问吕钟。 撮土为香犹是假,水底麒麟取作酢。 鬼神眼睛突出外,无根树下骑铁马。 工夫到处戏极时,拈弄造化如儿嬉。 大虫舌上翻筋斗,却笑金刚学画眉。 女皇要补西天窍,炼石不得羲皇笑。 秦皇凿山通四溟,汉帝掣之一长笑。 先生手持没底篮,出有入无犹不凡。 携此道术问四海,洞宾今正觅同参。 盏里绵包或聚散,火里游鱼水里雁。 黄鹤楼前大醉时,撑眼撮与钟离看。 水盆搅散五色沙,满地写出龙蛇花。 自将一盏逡巡酒,敢向人前化作茶。 笊篱里面一条路,透入青霄云外去。 十字街头开铺席,翻手覆手成云雨。 如今天下觅无人,似君道术真入神。 踏遍江湖今几春,都来一个云水身。
拼音

所属合集

#黄鹤楼
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓬莱山:传说中的仙山。
  • 白玉蟾:南宋道人。
  • 昆崙:同“昆仑”。
  • 混沌:指天地未分,万物未生的混沌状态。
  • 偃月炉:道家炼丹的器具。
  • 栾巴:东汉人,传说其有法术。噀(xùn):含在口中而喷出。
  • 左慈:东汉末年著名方士。
  • 酢(zuò):古同“醋”。
  • 羲皇:即伏羲氏。

翻译

在蓬莱山上有位神仙老头,他的相貌端庄挺拔像青松。双眼明亮如漆,脸边隐隐有似桃花的红色。有时仰头向天大笑张开嘴,能抓起昆仑山收于右手。忽然从虚空掉落地上,却没察觉满肚子藏着星斗。有时惊起老龙鸣叫,一口气能吸干沧浪的水波。打破混沌取出其中的骨,拈起芥子能容纳山河。在偃月炉中烹煮天地,煎熬提炼太阳的精华和月亮的精髓。笑着用葫芦镇住鬼神,杖头能挑起山和水。栾巴喷饭能变成蜂,左慈剪艾草能化为龙。夏天的梅花冬天的闪电,像这样的技艺去问吕洞宾和钟离权。撮土当香还是假的,水底的麒麟拿来做成醋。鬼神的眼睛突出在外,在无根的树下骑着铁马。工夫到了极致时就嬉戏,把玩造化如同儿戏。在大虫舌上翻筋斗,却笑金刚学着画眉。女皇想补西天的漏洞,炼石也不能让羲皇笑。秦始皇凿山通向四海,汉武帝只是一长笑。先生手持没有底的篮子,出有入无仍然不平凡。带着这种道术问遍四海,吕洞宾现在正在寻觅一同修行的人。盏里的绵包有时聚有时散,火焰里有游鱼水里有大雁。在黄鹤楼前大醉的时候,撑着眼拿给钟离权看。水盆搅散五色沙,满地写出龙蛇般的花。自己拿起一盏慢慢喝的酒,敢在人前变成茶。笊篱里面有一条路,透入青霄云外去。在十字街头铺开席子,翻手覆手之间如同云雨变化。如今天下找不到这样的人,像您这样的道术真是出神入化。走遍江湖到现在已经过了几个春天,都是这样一个如云水般自在的身。

赏析

这首诗描绘了一个神通广大、法术高强的神仙形象,通过对其外貌及各种神奇本领的描述,如抓昆仑、镇鬼神、变化多端等,展现出一种奇幻神秘的氛围。诗中还列举了诸多道教传说中的人物和典故,如栾巴、左慈等,增添了诗歌的文化内涵和神秘色彩。全诗用夸张、奇幻的手法,表达了对谢知堂高超道术和独特境界的赞美与敬仰,也体现了作者对道家思想及神仙境界的向往。语言风格自由奔放、生动形象,富有想象力和感染力。

白玉蟾

白玉蟾

宋闽清人,家琼州,字白叟,又字如晦,号海琼子,又号海蟾。入道武夷山。初至雷州,继为白氏子,自名白玉蟾。博览众籍,善篆隶草书,工画竹石。宁宗嘉定中诏征赴阙,对称旨,命馆太乙宫。传其常往来名山,神异莫测。诏封紫清道人。有《海琼集》、《道德宝章》、《罗浮山志》。 ► 1210篇诗文