荅裴侍御先行至石头驿以书见招期月满泛洞庭

· 李白
君至石头驿,寄书黄鹤楼。 开缄识远意,速此南行舟。 风水无定准,湍波或滞留。 忆昨新月生,西檐若琼钩。 今来何所似,破镜悬清秋。 恨不三五明,平湖泛澄流。 此欢竟莫遂,狂杀王子猷。 巴陵定遥远,持赠解人忧。
拼音

所属合集

#黄鹤楼

注释

古乐府:“破镜飞上天。” 《古诗》:“三五明月满。”张铣注:“三五,谓十五日也。” 王子猷,用乘舟访戴事,见九卷注。 巴陵,县名,属岳州,古巴丘也。洞庭湖在其地。

《答裴侍御先行至石头驿以书见招期月满泛洞庭》是唐朝诗人李白的诗词之一,该诗作于乾元二年。该诗写出了李白与贾舍人相逢的喜悦,同时表达了李白和裴侍御对贾至近几年遭贬官经历的同情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dá):答,回复。
  • 裴侍御:裴姓的侍御史,李白的友人。
  • 石头驿:地名,位于今湖南省岳阳市。
  • 黄鹤楼:位于今湖北省武汉市,古代著名楼阁。
  • 开缄 (jiān):打开封口,指拆信。
  • 识远意:理解深远的意图。
  • 湍波 (tuān bō):急流的水波。
  • 滞留 (zhì liú):停留,不前进。
  • 西檐 (xī yán):西边的屋檐。
  • 琼钩 (qióng gōu):美玉制成的钩,比喻新月。
  • 破镜:比喻残月。
  • 三五明:指十五的月亮,即满月。
  • 澄流 (chéng liú):清澈的水流。
  • 狂杀:极度兴奋或激动。
  • 王子猷 (wáng zǐ yóu):东晋时期的名士,此处李白自比。
  • 巴陵:古地名,今湖南省岳阳市。
  • 持赠:拿着赠送给。

翻译

你到了石头驿,从黄鹤楼寄来信件。 我拆开信封,理解了你深远的意图,急忙乘船南行。 风和水流没有固定的规律,急流可能会让人停留。 回忆起昨天新月升起,西边的屋檐上像挂着美玉的钩。 现在看来,它像一面破碎的镜子悬挂在清秋的天空。 我遗憾不能等到满月,那时平湖上泛着清澈的水流。 这份欢乐终究未能实现,我激动得像王子猷一样。 巴陵确实遥远,我拿着这封信解除了人们的忧愁。

赏析

这首诗是李白对友人裴侍御的回信,表达了对友人邀请的期待与对自然美景的赞美。诗中,李白通过对新月与残月的描绘,展现了对自然变化的敏感与对美好时光的珍惜。诗末,李白以“狂杀王子猷”自比,显示了他对未能与友人共赏满月的遗憾与激动。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情与自然的热爱。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文