(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怨咨:怨恨嗟叹。(“咨”,读作“zī”)
- 暑雨:暑天的雨。
- 卑湿:地势低下潮湿。
- 江干:江边。
- 慵:懒惰,懒散。
- 沽酒:买酒。
- 素餐:不劳而食,无功受禄。
翻译
五月夏天已经到来,时间过了十来天了天气却还是寒冷。人们怨恨嗟叹这暑天的雨,江边的地势低下更加潮湿。小集市上懒得去买酒,闲居在家也为无功受禄而感到羞耻。常听说南北方的道路上,大麦小麦的收成总很艰难。
赏析
这首诗描绘了夏至后阴雨连绵、天气寒冷的情景,以及由此带来的种种问题。诗中通过“怨咨堪暑雨,卑湿更江干”表达了人们对恶劣天气的不满和无奈。“小市慵沽酒,閒居耻素餐”则体现了诗人内心的一种自省和责任感。最后提到南北路上大麦小麦收成艰难,反映了农作物受到天气影响的现实情况。整首诗语言质朴,情感真挚,生动地展现了当时的社会生活和人们的心理状态。