(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
丈溪道院:一个叫道院的地方,位于丈溪。 喜赋:高兴地创作(诗歌)。 同知:官职名。 经历:官职名。 青林:青葱的树林。 野水滨:野外水流的岸边。 酒壶随处伴閒身:酒壶随时伴在闲适的自己身边。 閒身:(xián shēn)古代指没有官职的身躯,这里指闲适自在的身心。 仙馆:仙人居住的馆所,这里指丈溪道院。 忘却秦:用了世外桃源的典故,指忘记了世俗的纷扰。
翻译
春天在青葱的树林和野外水流的岸边,酒壶随时随地陪伴着我这闲适的身躯。偶然来到这丈溪道院题写诗的句子,贪恋地看着桃花,以至于忘记了世俗的纷扰。
赏析
这首诗描绘了一个春日里诗人在丈溪道院的闲适情景。诗的前两句“春在青林野水滨,酒壶随处伴閒身”,通过对春天景色的描写和酒壶伴身的叙述,展现出诗人的闲适自在。后两句“偶来仙馆题诗句,贪看桃花忘却秦”,写出诗人偶然来到道院题诗,被美丽的桃花所吸引,从而忘却了世俗的烦恼。整首诗语言简洁,意境优美,表达了诗人对自然美景的喜爱和对闲适生活的追求,同时也透露出一种超脱尘世的情感。