即事二首

平畴水漫绿成行,正月交人已插秧。 记得中原旧游处,雪消晴陇麦初长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 平畴(chóu):平坦的田野。
  • 交人: seizoongu 并未查询到“交人”在此诗中的明确释义,从诗中情境来看,或许可以理解为“进入正月之后人们”。

翻译

平坦的田野上水漫流着,绿色的稻苗排列成行,正月里人们已经开始插秧。记得在中原过去游玩过的地方,雪融化后,晴朗的田垄上小麦刚刚开始生长。

赏析

这首诗描绘了两幅不同的景象。前两句写的是正月南方水乡的插秧场景,展现了春天田野的生机勃勃和人们的辛勤劳作。后两句则通过回忆,描绘了中原雪后晴陇小麦初长的画面,与前两句的南方景色形成对比。整首诗语言简洁,画面感强,通过对不同地域的春景描写,表达了诗人对大自然的观察和对生活的感悟,也让读者感受到了各地春天的独特气息。

潘希曾

明浙江金华人,字仲鲁,号竹涧。弘治十五年进士。改庶吉士,授兵科给事中。出核湖广等地边储归,不赂刘瑾,被廷杖除名。瑾败,起刑科右给事中。嘉靖时以右副都御史巡抚南赣,入为工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹涧集》。 ► 461篇诗文