(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 海珠寺:在今广州市珠江畔。
- 空门:佛教术语,指佛教,因佛教认为世界是一切皆空的,故称空门。这里也指佛寺。
- 小隐:指隐居山林的人。
- 中阁:寺中的楼阁。
- 閒身:亦作“闲身”,指古代指没有官职的身躯。
- 上方:指佛寺。
- 裁诗:作诗。
- 乞:请求。
- 翻经火:用于翻阅佛经的灯火。
- 供佛泉:供奉佛祖的泉水。
- 风尘:喻指旅途的艰辛劳累。
- 参禅:佛教禅宗的修行方法,通过静心思虑,排除杂念,以求领悟佛理。
翻译
雪已经消融,江面上的水色如天空一般湛蓝,我再次来到这座佛寺,系好船只。我想要去寻找寺中的楼阁以作隐居之所,先让这无官一身轻的身躯在佛寺中借宿休息。夜晚我请求借翻阅佛经的灯火来作诗,寒冷时分用供奉佛祖的泉水来煮茶。满眼都是旅途的艰辛劳累,它欺负着我这已生白发的短鬓之人,倒不如一开始就在这地方学习参禅。
赏析
这首诗描绘了诗人重过海珠寺的情景和感受。首联通过“雪残”“水如天”的描写,展现出一种宁静而广阔的景象,同时也点明了诗人再次来到佛寺的背景。颔联表达了诗人对隐居生活的向往,以及在佛寺中寻求片刻安宁的心态。颈联则具体描述了诗人在寺中的活动,如借火裁诗、用泉煮茗,体现了诗人的文雅情趣。尾联中,诗人感慨旅途的风尘疲惫,认为不如在此地学习参禅,寻求内心的平静。整首诗意境清幽,语言简洁,表达了诗人对世俗烦恼的超脱和对内心宁静的追求。