春草

朝烟萦露湿,夜雨闭门深。 但可佳人斗,无伤游子心。 渐长湖边色,翻成梦里吟。 一樽郊寺外,趺坐类禅林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yíng):围绕,缠绕。
  • 趺坐(fū zuò):佛教徒盘腿端坐的姿势。

翻译

清晨的烟雾缭绕,露水湿润了春草,夜晚的雨下个不停,门也紧闭着。这春草只可成为佳人们嬉戏争斗的玩物,却不会伤害到游子的思乡之心。春草在湖边渐渐生长,那景色变化常常进入我的梦中,成为我吟咏的对象。在郊外的寺庙外,我坐在那里,姿势如同禅林中的僧人一样。

赏析

这首诗以春草为主题,描绘了春草在朝烟、夜雨中的姿态,以及它所引发的诗人的情感和联想。诗的前两句通过“朝烟萦露湿,夜雨闭门深”营造出一种湿润、幽静的氛围,为春草的生长环境做了铺垫。接下来,诗人说春草可让佳人们嬉戏,但不会触动游子的思乡之情,这里体现了诗人对春草的一种独特理解。“渐长湖边色,翻成梦里吟”则表现了春草的生长变化给诗人留下了深刻的印象,甚至进入了他的梦境,成为他吟咏的素材。最后一句“一樽郊寺外,趺坐类禅林”,诗人在郊外寺庙外静坐,其姿态仿佛禅林中的僧人,也许是在这样的环境中寻求内心的宁静。整首诗语言优美,意境清幽,通过对春草的描写,表达了诗人复杂的情感和对自然、人生的思考。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文