(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广寒:传说中的月中仙宫。(“广寒”的“寒”读音为:hán)
- 红桥:这里指海子桥,桥身可能为红色,故而得名。
翻译
远处的海面上耸立着青葱的山峰,山上飘浮着洁白的云朵,那空灵青翠的景色如锦缎绣品般自然地形成美丽的图案。 傍晚时分,月宫中的光辉洒向西边的海子桥,桥的两岸是盛开的荷花,中间有一条小径将它们分开。
赏析
这首诗以简洁而生动的语言描绘了海子桥傍晚的景色。诗的前两句通过“海上青山”“山上云”展现出山海之间的壮美与空灵,“空青锦绣自成文”形象地描绘了大自然鬼斧神工造就的美景。后两句将视线聚焦到海子桥,“广寒西下红桥晚”营造出一种神秘而宁静的氛围,“两岸荷花一径分”则细腻地描绘了桥边荷花盛开的景象,以及小径将荷花分开的独特画面。整首诗意境优美,色彩鲜明,给人以美的享受。