(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 居庸关:位于今北京市昌平区境内,是长城的重要关隘之一。(“庸”读音:yōng)
- 秋草新:秋天新长出来的草。
- 桑乾河:海河的重要支流,位于山西省北部和河北省西北部。(“乾”读音:gān)
- 通津:这里指交通要道,渡口。
翻译
居庸关前,秋天的新草生长茂盛,桑乾河畔是重要的交通渡口。可怜无数在沙场上的大雁,一只只都向南飞去,背对着人。
赏析
这首诗描绘了秋日居庸关前的景象以及南飞的大雁。诗的前两句通过描写居庸关前的秋草和桑乾河畔的通津,展现出一种开阔的景象。后两句则将目光转向了沙场上的大雁,“可怜”二字表达了作者对大雁的怜悯之情,“个个南飞背着人”的描写,既写出了大雁南飞的情景,又似乎暗示了某种离别的情绪,或是对世事的一种无奈之感。整首诗以简洁的语言,营造出一种略带忧伤的氛围,同时也让读者感受到了大自然的力量和生命的无常。