二十一麻

天台洞口夕阳斜,说着仙源路便赊。 秦女不谐箫史宅,麻姑疑降蔡经家。 珠凝荷叶如朝露,锦散丛林映晚霞。 握手春光时已去,空留香腻使人嗟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天台(tiān tāi):山名,在今浙江天台县北。
  • 仙源:指神仙所居之处,这里指天台。
  • 赊(shē):遥远。
  • 秦女:指秦穆公的女儿弄玉,她嫁给了善于吹箫的萧史,后二人成仙飞去。
  • 谐(xié):和,合。
  • 箫史:传说中善于吹箫的仙人,与弄玉结为夫妻,后一同升仙。
  • 麻姑:中国古代神话中的女仙。
  • 蔡经:相传曾得仙人传授法术。

翻译

天台的洞口处夕阳西斜,说起这通往仙源的道路是如此遥远。 弄玉与萧史的爱情传奇没有在这处宅子里上演,让人怀疑麻姑降临到了蔡经的家中。 荷叶上凝聚的水珠如早晨的露水,绚丽的锦缎在丛林中散开映照着晚霞。 想要握住春光但时光已然离去,只留下阵阵香腻让人叹息。

赏析

这首诗富有神话色彩和浪漫氛围。首联通过描写天台洞口的夕阳,引出仙源之路的遥远,给人以神秘的感觉。颔联提及秦女和箫史、麻姑和蔡经的传说,增添了诗歌的传奇性。颈联以珠凝荷叶如朝露和锦散丛林映晚霞的画面,展现出自然的美丽与绚烂。尾联则表达了对春光逝去的惋惜之情,空留香腻使人嗟,有一种时光匆匆、美好易逝的感慨。整首诗意境优美,用典巧妙,将神话传说与自然景色相结合,表达了诗人对美好事物的向往和对时光流逝的无奈。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文