(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 历乱:纷乱。读作“lì luàn”。
- 尊:酒杯。
- 谐:协调,合适。
- 金勒:金饰的带嚼口的马络头,这里指代马。
- 拾翠:拾取翠鸟的羽毛,后多用来指妇女游春。
- 委:枯萎。
- 腻:这里指落花残留的香气。读作“nì”。
- 造化:创造演化,指自然界。
- 乖:违背,不协调。
翻译
纷乱的飞花铺满了绿色的台阶,摆开酒杯尽情欣赏,然而事事难以如意。怜惜春光的人无不想勒马停留,游春的女子又怎能忍受无人陪伴只有玉钗相伴呢。已经看到冰清玉洁的花儿曾经有一半已经枯萎,很是怀疑那残留的香气还未完全消散。人生怎能必定常常得意,自然界的变化没有心机,万物自然有它的规律和不协调之处。
赏析
这首诗以飞花满阶的景象开篇,营造出一种纷乱而又美好的氛围。诗人通过描述人们对春光的怜惜和对美好事物的追求,表达了人生中不如意之事十有八九的感慨。诗中“怜春莫不回金勒,拾翠何堪伴玉钗”两句,用形象的语言表现了人们对美好时光的留恋和无奈。“已识冰姿曾半委,颇疑香腻未全埋”则进一步描绘了花的凋零和香气的残留,暗示了美好事物的短暂和易逝。最后两句“人生岂必常得意,造化无心物自乖”,是诗人对人生的深刻思考,认为人生不可能总是如意,自然界的变化是无意识的,万物都有其自身的规律和不完美之处。整首诗意境优美,语言简练,通过对自然景象的描写和对人生的感悟,传达出一种淡淡的忧伤和对世事的无奈。