(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓬瀛(péng yíng):蓬莱和瀛洲。神山名,相传为仙人所居之处。亦泛指仙境。
- 镌刻(juān kè):雕刻。
- 丞相笔:指曾在此留下笔迹的丞相,具体所指不详。
- 大夫名:指曾在此栽种花卉并留下名声的大夫,具体所指不详。
- 升真路:通往仙境或修行有成的道路。
- 泻溜(xiè liū):泻下的水流。
翻译
在这江中的一座山丘好似仙境中的蓬瀛,从山上向下俯瞰,江流一派清澈。山上还留存着丞相的镌刻笔迹,栽种花卉的地方仍然记得那位大夫的名声。岩石前原来就有通往仙境的道路,雨后新添了潺潺泻下的水流声。我们兄弟喜好游览堪比谢氏兄弟,惠连又怎会辜负永嘉的山水情呢。
赏析
这首诗描绘了雨中同弟弟游览三洲岩的情景。首联通过将山丘比作蓬瀛,展现出其神秘而美妙的氛围,同时描写江流的清澈,给人以清新之感。颔联提到丞相笔和大夫名,增添了历史的厚重感和文化底蕴。颈联中旧有的升真路和新添的泻溜鸣,形成了一种古今对比,既体现了此地的古老与神秘,又展现了雨后的生机与活力。尾联则以谢氏兄弟和惠连自比,表达了兄弟间共同游赏的愉悦和对山水的热爱之情。整首诗意境优美,语言流畅,将自然景观与历史文化相结合,表达了诗人对三洲岩的喜爱和对游览的享受。