雨中同子弘弟游三洲岩

一丘江上类蓬瀛,下瞰江流一派清。 镌刻尚留丞相笔,栽花犹记大夫名。 岩前旧有升真路,雨后新添泻溜鸣。 兄弟好游推谢氏,惠连何负永嘉情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓬瀛(péng yíng):蓬莱和瀛洲。神山名,相传为仙人所居之处。亦泛指仙境。
  • 镌刻(juān kè):雕刻。
  • 丞相笔:指曾在此留下笔迹的丞相,具体所指不详。
  • 大夫名:指曾在此栽种花卉并留下名声的大夫,具体所指不详。
  • 升真路:通往仙境或修行有成的道路。
  • 泻溜(xiè liū):泻下的水流。

翻译

在这江中的一座山丘好似仙境中的蓬瀛,从山上向下俯瞰,江流一派清澈。山上还留存着丞相的镌刻笔迹,栽种花卉的地方仍然记得那位大夫的名声。岩石前原来就有通往仙境的道路,雨后新添了潺潺泻下的水流声。我们兄弟喜好游览堪比谢氏兄弟,惠连又怎会辜负永嘉的山水情呢。

赏析

这首诗描绘了雨中同弟弟游览三洲岩的情景。首联通过将山丘比作蓬瀛,展现出其神秘而美妙的氛围,同时描写江流的清澈,给人以清新之感。颔联提到丞相笔和大夫名,增添了历史的厚重感和文化底蕴。颈联中旧有的升真路和新添的泻溜鸣,形成了一种古今对比,既体现了此地的古老与神秘,又展现了雨后的生机与活力。尾联则以谢氏兄弟和惠连自比,表达了兄弟间共同游赏的愉悦和对山水的热爱之情。整首诗意境优美,语言流畅,将自然景观与历史文化相结合,表达了诗人对三洲岩的喜爱和对游览的享受。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文