和杨龟山先生此日不再得吟示学者
注释
- 雨旸(yáng):雨天和晴天。
- 节物:各个季节的风物。
- 彼苍:苍天。
- 矧(shěn):何况。
- 硎(xíng):磨刀石。这里指磨砺。
- 臧(zāng):善,好。
- 蟪蛄(huì gū):一种昆虫,春生夏死,生命短暂。
- 抟黍(tuán shǔ):捏饭成团,比喻抓住小利。
- 徬徨(páng huáng):同“彷徨”,表示徘徊不定。
- 日昃(zè):太阳偏西。
- 乾愓(gān dàng):“乾”同“干”,自我警觉、自我激励之意。
- 龂龂(yín yín):争辩的样子。
翻译
农夫在雨中耕种田地,蚕妇在晴天采摘桑叶。 雨天晴天各有其作用,季节的风物由苍天决定。 心中想着衣服和食物,从早到晚珍惜时光。 何况是大丈夫,人之道确立了阴阳的准则。 独自禀受天地的灵秀,生来就应展现四方。 在年少且强壮的时候前行,如在磨刀石上磨砺试展光芒。 用心追求往昔的哲人,所做的事情怎会不善呢? 神圣并非绝顶之境,若不谨慎会被斧斤所伤。 把千金当作捏饭成团般抓住,将拱璧视为尘秕糠般轻视。 活着不像蟪蛄那样短暂,死后却像狐狸般被埋葬。 难道没有美好可爱的时候,容颜在春天争艳芬芳。 花月之间从早到晚玩乐,体力在刚强健之时被耽误。 明智的人惊觉拍腿,半夜里起身彷徨。 太阳偏西不会再次正中,头发短了不能再变长。 决定这片刻的命运,像卞庄刺虎般奋勇。 万法持守于一心,再三思考“慎独”的篇章。 六经中没有真正的秘诀,像猿猴一样的人胡乱登场。 也有像朱泙漫、翟 splash这样的人,像吃人放纵如犬羊。 孔子求助却空手而回,颜回被诬陷说是“坐忘”。 于是让西方的教义,趁机逞强。 在洙水和泗水之间争辩,闽洛之间如同一叶扁舟航行。 中间开启了杨龟山先生的学说,先后遵循着天理常规。 以自我警觉的心法,达到对荒淫和灭亡的警戒。 年轻时不努力,年老时只能徒然悲伤。 道德沦丧已千年,我赞同曾点的放达。
赏析
这首诗内容丰富,含义深刻。诗人通过描绘农夫蚕妇的劳作,引出对人生的思考。强调了人们应该珍惜时光,努力追求,遵循人道和阴阳之道。诗中提到不能只追求小利而忽视大义,不能虚度光阴,否则会追悔莫及。同时,也对当时社会上一些不良现象进行了批判,如人们对六经真谛的忽视,以及西方教义的趁机逞强。最后,诗人以“少壮不努力,老大徒悲伤”的警语,再次强调珍惜时光的重要性,并表达了对道德沦丧的感慨和对曾点放达的认同。整首诗语言古朴,意境深远,富有哲理,给人以深刻的启示。