(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弱柳:本义是指像柳条一样柔弱的树,在诗中可理解为柔嫩的柳树。
- 凤楼:指宫内的楼阁。(“凤”读音:fèng)
- 杜门:闭门。
- 束发:指古代男子成童时束发为髻,这里指代青少年时期。(“束”读音:shù)
- 壮心:豪壮的志愿,雄心。
- 歧路:从大路上分出来的小路,岔路,这里喻指不同的人生方向。
- 骊唱:指告别时唱的歌。(“骊”读音:lí)
翻译
柔嫩的柳树千枝万条,锁住了宫内的楼阁,春风吹拂着送别客人,让人心中充满无尽的忧愁。 闭门之时,我又回忆起这十年的病痛,青少年时期,又有谁能先为天下忧愁呢? 我的壮志雄心已经消尽,自觉已经老去,惊讶地看着人们走向不同的道路,他们又在追求什么呢? 却让这空谷中传来离别的歌声,落日余晖中,浮云布满了京城。
赏析
这首诗是作者酬别长安友人时呈给参政张副院的作品,诗中表达了作者复杂的情感。首联通过描绘弱柳锁凤楼的景象和春风送客的愁绪,营造出一种忧伤的氛围。颔联中,作者回忆自己的病痛以及对天下之忧的思考,体现出他的深沉感慨。颈联则表达了作者壮志消尽的无奈和对他人不同追求的惊讶。尾联以空谷传骊唱和落日浮云满帝州的画面,进一步烘托出离别的悲伤和对世事的感慨。整首诗意境苍凉,情感真挚,语言简练而富有表现力,展现了作者对人生和世事的深刻洞察。