门有车马客行
门有车马客,言自云中来。朔风吹雪送秋雁,白杨东下单于台。
雁门之关何壮哉,楼烦石岭高崔巍。董君文武之长才,雄藩书诺称奇材。
偶丁内艰归故里,终制三年犹撚指。风云又作从龙起,骐骥终当致千里。
男儿有策须济时,定应前席陈谋为。奋身立功报明主,庙堂制胜须投机。
好悬金印大如斗,分茅仍望家山归。临河送别金屈卮,南风锦帆去如飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔风(shuò fēng):北风。
- 单于台:古代匈奴单于的驻地。
- 雁门:著名的关隘。
- 楼烦:古代北方部族名,这里指楼烦地区。
- 石岭:山岭名。
- 崔巍(cuī wēi):高大雄伟。
- 内艰:指母亲丧事。
- 终制:守孝期满。
- 撚指(niǎn zhǐ):一弹指,形容时间短暂。
- 从龙:跟随帝王创业。
- 骐骥(qí jì):千里马,比喻杰出人才。
- 济时:拯救时世。
- 前席:古人席地而坐,前席指在坐席上往前移动,以示亲近或关注。
- 庙堂:朝廷。
- 金屈卮(jīn qū zhī):一种名贵的酒器。
- 分茅:古代帝王分封诸侯时,用白茅裹着泥土授予被封者,象征授予土地和权力。
翻译
门前有客人乘着车马而来,自称是从云中而来。北风吹着雪花,秋雁在这风雪中南飞,白杨在东边孤独地立着,那是单于台的方向。 雁门关是多么的雄伟壮观啊,楼烦地区的石岭高大巍峨。董君有着文武双全的卓越才能,在重要的藩镇中以信守承诺被称赞为奇才。 他偶然因为母亲的丧事回到故乡,守孝三年的时间转瞬即逝。时势变化,他又像跟随龙一起腾飞一样崛起,像千里马一样终究会驰骋千里。 男子汉有良策就应该拯救时世,定然会在皇帝面前陈述谋略。奋身立功以报答圣明的君主,在朝廷中克敌制胜需要抓住时机。 渴望能得到大如斗的金印,被分封诸侯后仍然盼望能够回到家乡。在河边送别时,用金屈卮斟上美酒,南风鼓起锦帆,船只像飞一样离去。
赏析
这首诗通过对一位有着杰出才能的人物的描写,展现了他的雄才大略和报国之志。诗的开头通过“门有车马客,言自云中来”引出主人公,接着描绘了北方的壮丽景色和险要关隘,为后面表现主人公的才能和志向作铺垫。“董君文武之长才,雄藩书诺称奇材”夸赞了董君的才能,“偶丁内艰归故里,终制三年犹撚指。风云又作从龙起,骐骥终当致千里”则讲述了他因母丧守孝后再度崛起的经历,表现出他的坚毅和不凡。后面几句表达了他立志报国、建功立业的决心和期望,同时也流露出对功成名就后荣归故里的向往。整首诗气势恢宏,语言豪迈,充分体现了诗人对这位人物的钦佩和对其未来的美好祝愿。