江上行三十首

隔船弦索响,人说到江州。 司马当年泪,犹分九派流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弦索:指弦乐器,如琴、筝等。
  • 江州:古地名,今江西省九江市。
  • 司马:古代官职名,此处特指唐代诗人白居易,他曾任江州司马。
  • 九派:指长江的九条支流,这里比喻泪水之多。

翻译

隔着船的弦乐器发出声响,人们说这已经到了江州。 想起当年司马白居易的泪水,仿佛还分成了九条支流流淌。

赏析

这首诗通过描绘江上行船中的弦乐声,巧妙地引出了对江州和司马白居易的联想。诗中“司马当年泪,犹分九派流”一句,既表达了诗人对白居易遭遇的同情,也借用了“九派”这一地理特征,形象地描绘了泪水之多,增强了诗歌的感染力和意境深度。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对历史人物的缅怀和对江州景物的深情。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文