(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九天:极高的天空。
- 飞瀑:从高处垂直落下的瀑布。
- 岩扃(yán jiōng):山岩的门户,指山洞或峡谷。
- 触石:撞击到石头上。
- 敲云:形容瀑布声响大,如同敲打云层。
- 白昼:白天。
- 雷霆:雷声。
- 暗壑(hè):深邃的山谷。
- 晴天:晴朗的天气。
- 风雨:风和雨。
- 寒声:冷冽的声音。
- 溅沫:水花飞溅。
- 侵衣湿:使衣服湿透。
- 澄潭:清澈的深潭。
- 照胆明:形容水清澈见底,如同能照见胆囊一样透明。
- 漫道:随意地说。
- 出山:从山中流出。
- 泉水浊:泉水变得浑浊。
- 渭滨:渭河边。
- 共流清:一起流向清澈的地方。
翻译
瀑布从极高的天空垂直落下,穿过山岩的门户,撞击石头,敲打云层,连鸟儿都被惊动。 白天,雷声在深邃的山谷中回响,晴朗的天空下,风和雨带来了冷冽的声音。 水花飞溅,使我的衣服湿透,转入清澈的深潭,水清得仿佛能照见胆囊。 不要随意说从山中流出的泉水会变得浑浊,它们向东流向渭河边,一起流向清澈的地方。
赏析
这首诗描绘了华山瀑布的壮观景象,通过生动的自然景象展现了瀑布的雄伟与清澈。诗中,“九天飞瀑”与“触石敲云”形象地描绘了瀑布的高度和声势,而“白昼雷霆”与“晴天风雨”则通过对比增强了瀑布声音的震撼力。后两句则通过“澄潭照胆明”和“渭滨东去共流清”表达了作者对自然清新的赞美,以及对“出山泉水浊”这一俗语的反驳,强调了自然之美的纯净与恒久。