(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拨:排解,消除。
- 撩乱:纷乱,心绪不宁。
- 岑(cén):小而高的山。
- 援琴:拿起琴。
- 高调:高雅的曲调。
- 指冷:手指冰冷,形容心情沉重。
- 谋:计划,打算。
- 拙:笨拙,不灵巧。
- 侵:侵蚀,消磨。
- 感此:因此感慨。
- 涕泪:眼泪。
- 秋襟:秋天的衣襟,比喻心情。
翻译
我的忧愁无法排解,心绪纷乱如同西山之巅。 我拿起琴想要弹奏高雅的曲调,但手指冰冷,难以成音。 为了生计日复一日地计划,却越来越笨拙,岁月也在不知不觉中消磨。 因此我坐在这里无言以对,眼泪和悲伤飞溅在秋天的衣襟上。
赏析
这首作品表达了作者深沉的忧愁和对生活无奈的感慨。诗中,“我愁不可拨”直抒胸臆,展现了作者无法排解的内心苦闷。通过“援琴出高调,指冷难成音”的描绘,进一步以音乐的无力来象征情感的压抑。后两句“为谋日已拙,岁月日已侵”则反映了生活的艰辛和时间的无情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人郑铭对生活的深刻感悟和艺术表达。