英州道中

丹岸锦石映行舟,水碧沙明散旅愁。 几处刈禾依夕浦,谁家吹笛倚江楼。 川回日暖犹含暑,山晚岚昏始觉秋。 久客归心催落叶,榜歌乘月下中流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 英州:地名,今广东省英德市。
  • 丹岸锦石:红色的岸边和五彩斑斓的石头。
  • 水碧沙明:水清澈碧绿,沙滩明亮。
  • 刈禾:收割稻谷。
  • 夕浦:傍晚的海滨或河滨。
  • 岚昏:山中的雾气在傍晚时变得昏暗。
  • 榜歌:船夫的歌声。

翻译

红色的岸边和五彩斑斓的石头映照着行舟,清澈碧绿的水和明亮的沙滩驱散了旅途的忧愁。几个地方的农民在傍晚的海滨收割稻谷,不知是谁在江边的楼上吹起了笛子。河流回旋,日光温暖,但仍有些暑气,山中的雾气在傍晚变得昏暗,才感觉到秋天的气息。长期客居他乡的心情随着落叶而变得急切,船夫的歌声伴随着月光,乘船顺流而下。

赏析

这首作品描绘了英州道中的景色和旅途中的心情。诗中,“丹岸锦石”与“水碧沙明”形成鲜明的色彩对比,生动地勾勒出一幅美丽的江景图。通过“刈禾依夕浦”和“吹笛倚江楼”的描绘,展现了当地的生活气息和旅人的孤独感受。后两句通过自然景象的变化,巧妙地传达了季节的更替和旅人心境的转变,表达了久客思归的深切情感。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的细腻感受。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文