(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五马:指太守。
- 踌蹰(chóu chú):犹豫不决,徘徊不前。
- 陌头:田间的小路。
- 雉朝飞:野鸡在早晨飞翔,比喻春天的景象。
- 转觉:反而觉得。
- 蚕无力:蚕儿没有力气,指蚕儿快要吐丝。
- 桑老:桑树老了。
- 叶尽稀:叶子几乎落光。
- 心绪缠绵:心情复杂,难以释怀。
- 抽乱茧:抽丝时茧丝混乱,比喻心情烦乱。
- 啼痕乌咽:形容哭泣声,乌咽指哭声低沉。
- 理残机:整理残破的织机。
- 输官税:缴纳给官府的税。
- 作嫁衣:为他人做嫁衣,比喻为他人劳作。
翻译
太守犹豫不决,久久未能归去,站在田间小路上,忧愁地看着野鸡在早晨飞翔。 蚕儿因睡眠过多反而觉得无力,桑树老了,叶子几乎落光,谁会怜惜? 心情复杂,难以释怀,如同抽丝时茧丝混乱,哭泣声低沉,整理着残破的织机。 才织成半匹布就要缴纳给官府的税,又要为他人做嫁衣。
赏析
这首作品描绘了春日里太守的愁思和农家的艰辛。诗中,“五马踌蹰”形象地表现了太守的犹豫与无奈,“陌头愁见雉朝飞”则通过春天的景象反衬出内心的忧愁。后两句通过对蚕和桑的描写,进一步抒发了对农家生活的同情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时世和民生的深刻关注。