村居春兴秋兴各十章俱步张孟奇园居韵春兴十首
春潮带雨绕村回,溪石喧于滟滪堆。
斗鸭已修池畔栅,钓鱼还垒岛间台。
年荒旧谷从人贷,兴到新诗对客裁。
可怪山居同野寺,却疑前世是如来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滟滪堆(yàn yù duī):长江瞿塘峡口的险滩。
- 斗鸭:一种游戏,指在水中斗鸭。
- 栅:栅栏。
- 垒:建造。
- 谷:指粮食。
- 贷:借。
- 裁:创作。
- 如来:佛教中指佛陀。
翻译
春潮夹带着雨水,环绕着村庄回旋,溪流中的石头声响比滟滪堆的险滩还要喧闹。 在池边修筑了栅栏,准备进行斗鸭游戏,而在岛屿上建造了钓鱼台。 年景不好,旧粮需要向人借,兴致来了,就对着客人创作新诗。 令人奇怪的是,山中的居所竟与野外的寺庙相似,让人不禁怀疑自己前世可能是佛陀。
赏析
这首作品描绘了春天村庄的景象,通过春潮、雨水、溪石等自然元素,展现了生机勃勃的春意。诗中“斗鸭已修池畔栅,钓鱼还垒岛间台”生动地描绘了村民的休闲活动,体现了乡村生活的宁静与乐趣。后两句则通过对比山居与野寺,以及对前世身份的遐想,增添了一丝神秘与哲思,使诗歌意境更加深远。