拟古宫词一百首

水殿清波漾舞巾,轻盈罗袜不生尘。 好邀西子湖边月,更照陈王赋里人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水殿:临水的宫殿。
  • :荡漾,轻轻摇动的样子。
  • 舞巾:舞者所用的丝巾,用来辅助舞蹈动作。
  • 轻盈:轻柔灵巧。
  • 罗袜:丝质的袜子。
  • 生尘:沾染灰尘,这里指脚步轻盈到仿佛不触地。
  • 好邀:美好的邀请。
  • 西子湖:即西湖,因西施而得名。
  • 陈王赋:指曹植的《洛神赋》,其中描绘了洛神的美丽形象。

翻译

水边的宫殿里,清澈的水波轻轻摇动着舞者的丝巾,她的脚步轻盈如风,仿佛不沾一丝尘埃。她美好的身影仿佛邀请了西湖边的月光,共同照亮了陈王赋中描绘的美丽人物。

赏析

这首作品描绘了一幅宫廷舞者在月光下轻舞的画面,通过“水殿清波漾舞巾”和“轻盈罗袜不生尘”的细腻描写,展现了舞者优雅的舞姿和超凡脱俗的气质。后两句“好邀西子湖边月,更照陈王赋里人”则巧妙地将现实与文学作品中的美好形象相结合,增强了诗歌的意境美,表达了对美好事物的赞美和向往。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文