调兵

黔兵已报破安庄,蠢尔交夷敢跳梁。 飞将忽腾天上阵,长缨终击日南王。 令传玉帐惊鱼鸟,月照辕门缚犬羊。 好向武陵求笛谱,伏波遗迹未全荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黔兵:指贵州的军队。
  • 安庄:地名,具体位置不详,可能是当时的战场。
  • 交夷:指当时的少数民族或外族。
  • 跳梁:比喻行为放肆,无礼。
  • 飞将:指勇猛的将领。
  • 长缨:长带子,这里指军队的指挥权。
  • 日南王:指被征服的敌对势力首领。
  • 玉帐:指军帐,军队的指挥中心。
  • 辕门:古代军营的正门。
  • 伏波:指伏波将军马援,东汉名将,曾平定交趾(今越南北部)。

翻译

贵州的军队已经传来捷报,攻破了安庄,那些愚昧的外族竟敢放肆。勇猛的将领如同腾空而起,指挥着军队,最终用长带子捆绑了日南的王者。军令从玉帐中传出,惊动了鱼鸟,月光照耀下的辕门,束缚了犬羊。我应该去武陵寻找笛谱,伏波将军的遗迹还未完全荒废。

赏析

这首作品描绘了明朝时期贵州军队战胜外族的场景,通过“飞将”、“长缨”等词语展现了将领的英勇和军队的威武。诗中“玉帐”、“辕门”等军事用语,增强了战争的紧张气氛。结尾提到“伏波遗迹”,暗示了对历史英雄的缅怀和对未来胜利的期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对国家安宁和军队胜利的赞美。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文