寄袁伯益望江

五斗堪春酿,愁来几醉眠。 谁能柔绕指,一任直如弦。 风雨寸心折,闲忙两地偏。 怜余甘拙宦,相念一潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五斗:古代量酒的单位,这里指酒。
  • 春酿:春天酿造的酒。
  • 柔绕指:形容柔软到极点,可以绕在手指上。
  • 直如弦:比喻性格刚直,像拉紧的弓弦一样。
  • 寸心折:形容心中极度痛苦。
  • 拙宦:谦辞,指自己不善于做官。
  • 潸然:流泪的样子。

翻译

我有五斗春天酿造的美酒,但忧愁来临时,我又能醉倒几次呢?谁能像柔软的丝线一样绕指柔顺,我却始终保持着如弓弦般的刚直。风雨中,我的心痛苦得仿佛要折断,无论是闲暇还是忙碌,我都感到极度的孤独。我自怜自艾,不善于做官,想到这些,我们彼此都忍不住流下了眼泪。

赏析

这首作品表达了作者在官场中的孤独和无奈,以及对友人的思念之情。诗中,“五斗春酿”与“几醉眠”形成对比,突显了作者内心的苦闷。而“柔绕指”与“直如弦”则形象地描绘了作者的性格特点,既有柔软的一面,又有刚直不阿的一面。最后两句直抒胸臆,表达了作者对友人的深切思念和自怜之情,情感真挚动人。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文